¡Bienvenidos!

Hemos creado este rinconcito andaluz, para compartir ideas, conocimientos e intereses sobre algo que está presente en todo momento, algo que nos distingue de otros y que nos ha permitido ser lo que somos. Pero como a todos nos crea ¡tantos conflictos y perturbaciones! a la hora de comunicarnos, que por ello vamos a hablar del : Lenguaje.
Y este blog, lo dedicamos como no podía ser de otra manera a nuestra tierra, a
Andalucía

La lengua estándar

El lenguaje se configura como aquella forma que tienen los seres humanos para comunicarse. Se trata de un conjunto de signos, tanto orales como escritos, que a través de su significado y su relación permiten la expresión y la comunicación humana.

Una lengua estándar es un dialecto particular de una lengua que ha recibido un estatus legal o casi legal en alguna jurisdicción, donde es considerada la lengua "más correcta". Ésta se define por la selección de ciertos marcadores de clase y regionales (muchas veces basados en la lengua de una ciudad capital) y el rechazo de otros. Es la versión cuyas normas ortográficas y gramaticales siguen la mayoría de los textos escritos en esa lengua, y la que se enseña a quienes la aprenden como lengua extranjera.

Es la lengua que se utiliza normalmente los medios de comunicación. Está claramente asociada con la educación y la transmisión en contextos públicos y se describe más fácilmente a partir de la lengua escrita (vocabulario, gramática, ortografía) que de la lengua hablada.

La lengua estándar se identifica con:
- Un diccionario o grupo de diccionarios estándar
- Una gramática reconocida
- Un sistema de pronunciación
- Una institución que promueve el uso de la lengua
- Un estatuto o constitución que le da un estado oficial
…..entre otros


Acento y dialecto

Acento:
¿Qué piensa la gente sobre los acentos?

Cuando hablamos de este término, técnicamente nos limitamos a la descripción de aspectos de la pronunciación que identifican el origen de un hablante, tanto geográfica como socialmente

Dialecto:

En lingüística, esta palabra hace referencia a una de las posibles variedades de una lengua; en concreto, un dialecto sería la variante de una lengua asociada con una determinada zona geográfica

El número de hablantes y el tamaño de la zona dialectal pueden ser variables y un dialecto puede estar, a su vez, dividido en subdialectos.

Los dialectos han de ser entendidos como variantes geográficas condicionadas históricamente, es decir, la historia de los contactos lingüísticos es el factor que determina la diferenciación dialectal.

Como causas de la variación dialectal se señalan, habitualmente, las siguientes:

• El origen de los pobladores que, hablando la misma lengua, ya presentaban diferencias dialectales de origen

• La influencia de otra lengua sobre una parte del dominio lingüístico
• La separación territorial que da lugar a evoluciones diferenciadas.

La delimitación del concepto de dialecto es un proceso delicado en lingüística, porque exige una adecuada caracterización de la lengua del territorio, la precisión de su filiación histórica y unos rigurosos análisis sociolingüísticos y estudios de actitudes lingüísticas por parte de los hablantes. Además, obliga a manejar también un determinado concepto de lengua, respecto del que se define el primero, algo que no está exento de dificultades.
Lenguas y dialectos en España
Dialecto andaluz

Las isoglosas y los límites dialectales

Una isoglosa es una línea imaginaria que separa dos áreas geográficas que se distinguen por un rasgo dialectal concreto, sea éste de tipo fonológico, léxico o cualquier otro.

El objetivo de marcar isoglosas es encontrar las diferencias significativas en el habla de aquellos que vivían en diferentes áreas e intentar trazar fronteras dialectales entre ellas

Pero las isoglosas no sólo se reconocen necesariamente en divisiones administrativas. Cuando varias isoglosas tienen un recorrido cercano se habla de "haz de isoglosas".

No es infrecuente observar la utilización poco rigurosa del término isoglosa para designar a las líneas que separan idiomas y dialectos. Desde el punto de vista lingüístico, sin embargo, a menudo no es posible definir ésta con exactitud, ya que se entiende comúnmente una lengua como una serie de dialectos mutuamente inteligibles Aún así a menudo se marca como isoglosa principal aquella que coincide con el mayor número de isoglosas y se la marca como isoglosa lingüística o dialectal.

Mapa de isoglosas del castellano en la Península Ibérica

Bilingüismo

En muchos países las variaciones regionales no son simplemente dos dialectos diferentes de una misma lengua, sino dos lenguas realmente diferentes. Por ejemplo, en Canadá se hablan dos lenguas oficiales Inglés y Francés .

En definitiva, en cualquier tipo de bilingüismo habrá una lengua dominante y otra subordinada a la anterior.

El bilingüismo, aplicado a la persona individual, es en definitiva la capacidad para utilizar indistintamente dos lenguas.

Una sociedad bilingüe es aquella en la que existe más de un idioma, y pueden darse dos situaciones distintas:

Diglosia: es la convivencia de dos lenguas distintas. o dos formas distintas de la misma lengua, con un rango de uso diferente, en una misma zona geógrafica o población.

Equilingüismo:cuando ambos idiomas son usados en todas circunstancias y la mayoría de los hablantes son bilingües.


Planificación lingüística

La planificación lingüística es un proceso deliberado para influir sobre el comportamiento de otros con respecto a la adquisición, estructura, o funcionalidad de una lengua.

Los gobiernos, los organismos educativos y legislativos de muchos países tienen que planificar que variedades de las lenguas habladas en el país tienen que ser consideradas oficiales y usarse en el ámbito público.

Dicha planificación podría hacerse de la siguiente manera:

- Proceso de selección: Se elige una lengua.

- Proceso de codificación: Se utilizan gramáticas básicas, diccionarios, y modelos escritos para establecer la variedad estándar.

- Proceso de elaboración: La variedad estándar se va desarrollando para que pueda ser utilizada en todos los aspectos de la vida social y llegan a aparecer diferentes obras literarias escritas en la variedad estándar.

- Proceso de implementación: Se suceden intentos del gobierno por animar a su uso.

- La aceptación: La mayoría de la población la acepta y la emplea.

Sociolingüística

La sociolingüística trata las relaciones entre el lenguaje y la sociedad.

Está en estrecho contacto con la antropología, a través de la investigación de la lengua y la cultura, y con la sociología, por el papel crucial que el lenguaje tiene en la organización de grupos e instituciones sociales. También está relacionada con la psicología social, especialmente en lo que se refiere a como se expresan las actitudes y las percepciones y como se identifican los comportamientos integradores o marginadores en un grupo. Todas estas conexiones son necesarias para darle un sentido a lo que llamamos dialectos sociales.

Dialectos sociales

Son las variedades de una lengua utilizadas por grupos que se definen de acuerdo a su clase, educación; edad, sexo, y otros parámetros sociales.

Se entiende como “prestigio declarado” lo que generalmente es reconocido o valorado como la mejor forma de hablar en una comunidad social.

Hay otro término también muy importante llamado “prestigio encubierto” que indica ciertos usos del lenguaje que no son normativos y que el hablante utiliza con la finalidad de marcar alguna diferenciación social, regional, sexual, entre otros. Está vinculado para muchos autores al sexo masculino.

Clase social y educación

Dos factores obvios en la investigación de los dialectos sociales con:

· La clase social:·

Cada clase social tiene su propia forma de hablar y eso se refleja en varios hechos. Cada clase social reconoce los códigos de las otras clases, lo cual puede dar pie a que se atribuyan a una persona determinada, estereotipos varios.

· Educación:

En algunos estudios sobre dialectos se ha visto que entre aquellos que abandonan el sistema educativo a una edad temprana, hay una mayor tendencia a utilizar formas que son relativamente poco frecuentes en el habla de aquellos, que continúan con su formación académica.

Edad y sexo

Edad

La edad de los hablantes, es uno de los factores que con mayor fuerza y claridad pueden determinar los usos lingüísticos de una comunidad de habla y condiciona la variación lingüística con más intensidad que otros factores.

La edad, conforme el tiempo transcurre, va determinando y modificando los caracteres y los hábitos sociales de los individuos, incluidos los comunicativos y los puramente lingüísticos. Por eso es posible distinguir en la vida lingüística de un individuo distintas etapas.

En lo que al desarrollo lingüístico del individuo se refiere, tal vez la etapa más importante sea la que correspondiente a la adquisición del dialecto y del sociolecto, la lengua del grupo social al que pertenece el hablante.

Sexo

Según algunos, el sexo puede mostrarse como una variable de segundo orden, ya que la sociolingüística ha comprobado que, en un número importante de casos, son otros factores, como el nivel sociocultural o el estilo, las principales bases de la variación. Además, se señala, por ejemplo que el arcaísmo o la innovación en el vocabulario de las mujeres, más que por el sexo, están, influenciados por la cultura.